PROVERBES CHINOIS DRÔLES/ HUMOUR ASIE
HUMOUR ASIE
PROVERBES CHINOIS DRÔLES
Quand la pierre tombe sur l’oeuf, pauvre oeuf. – Quand l’oeuf tombe sur la pierre, pauvre oeuf.
Le meilleur est de se contenir dans ses limites naturelles.
On ne peut marcher en regardant les étoiles lorsqu’on a une pierre dans son soulier.
Ce n’est pas le puit qui est trop profond, mais c’est la corde qui est trop courte.
La tête d’un pauvre buveur tourne après deux coupes ; – Un homme vain perd son équilibre avec une petite flatterie.
Les trente premières années se passent à ne pouvoir se réveiller, les trente suivantes à ne pas pouvoir s’endormir.
Plus on prend de la hauteur et plus on voit loin.
Ce ne sont pas ceux qui savent le mieux parler qui ont les meilleures choses à dire.
CHINESE FUNNY PROVERBS / HUMOR ASIA HUMOR ASIA FUNNY CHINESE PROVERBS When the stone falls on the egg, poor egg. – When the egg falls on the stone, poor egg. The best is to restrain oneself within its natural limits. You can not walk by looking at the stars when you have a stone in your shoe. It is not the well that is too deep, but the rope is too short. The head of a poor drinker turns after two cups; – A vain man loses his balance with a little flattery. The first thirty years are spent waking up, the next thirty not being able to fall asleep. The more one takes the height and the more one sees far. It is not those who know best to speak who have the best things to say.
Ajouter Un Commentaire